-
1 бежать сломя голову
1) General subject: flee for (one's) life, pull foot, pull it, run for ( one's) life, run for dear life, scurry2) Makarov: flee for dear lifeУниверсальный русско-английский словарь > бежать сломя голову
-
2 бежать со всех ног
1) General subject: pull foot, pull it, run hard, run for dear life2) Makarov: cut and run, flee for dear lifeУниверсальный русско-английский словарь > бежать со всех ног
-
3 удирать
1) General subject: betake oneself to one's heels, bolt, bung off, bunk, chevy, cut, decamp, fling up one's heels, fly, get away, give leg bail, give leg-bail, hare it, hightail, lam, make off, nip off, pull foot, pull it, run away, run off, scamper, scutter, scuttle, scuttle away, scuttle off, scuttler, show a clean pair of heels, take it on the lam, take to one's heels, turn one's tail (струсив), vamoose, vamose, betake oneself to heels, show a clean pair of heels, take to feet, take to heels2) Colloquial: change one's base, hop, hop it, morris, nip away, run for it, scoot, shirk, shove off, skedaddle, slope, beat it, cut away, leg it (British: I legged it down three back alleys and two side streets before I had the nerve to stop and catch my breath.)4) American: absquatulate, beat (to beat it)5) Obsolete: hop the stick (особ. от кредиторов), hop the twig (особ. от кредиторов), hop the twig (особенно от кредиторов)6) Rude: haul ass7) Jargon: cut one's stick, skip, bug out, high -tail it, high -tall8) Makarov: burn rubber, cut and run, dig out, fling up heels -
4 улепётывать
1) General subject: betake oneself to one's heels, fly, pull foot, pull it, scamper, scarper, scutter, show a clean pair of heels, show a clean pair of heels (от кого-л.), show a fair pair of heels (от кого-л.), show a light pair of heels (от кого-л.), show heels (от кого-л.), take to one's heels, show a clean pair of heels, take to heels, beetle3) American: take it on the lam4) Australian slang: shoot through like a Bondi tram5) Jargon: scram6) Makarov: cut and run -
5 дать тягу
1) General subject: do a bunk, give the guy to, pull foot, show a clean pair of heels, show a fair pair of heels, show a light pair of heels, show heels, tail off, take hook, cut lucky, make lucky2) Colloquial: make tracks, sling hook3) Slang: cop a heel4) Jocular: give leg bail5) Jargon: abscond (slang: leave secretly to escape some threat), run off (slang: leave in a hurry to escape some threat), take to (one's) heels6) Jail: cop a heel (из тюрьмы, из-под стражи), cop a mope (из тюрьмы, из-под стражи)7) Makarov: make( one's) lucky, cut lucky, cop a heel (из тюрьмы из-под стражи), cop a mope (из тюрьмы из-под стражи), do a bunk (т. е. удрать) -
6 давай бог ноги
разг.make off as fast as one's legs will carry one; cf. make a run of it; fling (pick) up one's heels; give leg-bail; pull foot; show a clean (fair, light) pair of heels; take to one's heels (legs); cut and run; beat itВытащил кусочек чёрной свитки, от которой вспыхнул красный огонь, а он давай бог ноги! (Н. Гоголь, Сорочинская ярмарка) — The rogue pulled out a piece of the devil's shirt, which was spitting out bright red flames and so he took to his heels!
-
7 давать ходу
прост.beat it; make a get-away Amer.; make a run of it; pull foot; show a clean pair of heels; take to one's heels (legs) -
8 задавать драла
задавать (давать) драла (драпа, драпака)прост.take to one's heels; cf. turn tail; pull foot; cut and run; cut one's lucky; cut one's stick; cut dirt Amer.- В общем вы оба молодцы!.. Не испугались, не дали драла. (В. Ажаев, Предисловие к жизни) — 'Good for you, boys!.. You were not frightened, you did not cut your lucky!'
- Немцы задали такого драпа, что наша разведка нащупала их далеко за мостами... (В. Мильчаков, Таких щадить нельзя) — 'The Germans were so quick to cut and run that our scouts could spot them far behind the bridges...'
-
9 задавать лататы
прост.cf. take to one's heels; take off; beat it; show a clean pair of heels; cut dirt; pull foot; make a run of itНадо задавать лататы, то есть драпать! Разведчики начали отходить, и тут приотставшего Гладышева шарахнуло осколком в ногу. (О. Смирнов, Гладышев из разведроты) — The scouts had to beat it, but here Gladyshev, who lagged a little behind, got a shrapnel splinter in his leg.
Русско-английский фразеологический словарь > задавать лататы
-
10 задавать тягу
сов. в. - задать (дать) тягупрост.take to one's heels; make a run of it; make a dash for it; beat it Amer.; pull foot; show a clean pair of heels; cut and run; cut one's lucky; make offСобака подозрительно взглянула своими умными глазами на матроса, точно соображая: дать ли ей немедленно тягу, или выждать, не уйдёт ли этот человек? (К. Станюкович, Куцый) — The dog looked at the drunk suspiciously with his intelligent eyes, as if debating with himself whether to make a dash for it, or wait and see if the man moved on.
У Мишки со страху колени подогнулись. Хотел тягу задать, но человек в красной рубахе взял его, Мишку, за рукав... (М. Шолохов, Нахалёнок) — Mishka was so scared, his knees began to shake. He'd have made off, only the man in the red shirt took hold of his sleeve...
-
11 показывать спину
прост.1) (с пренебрежением отворачиваться, не желая разговаривать с кем-либо) turn one's (the) back upon smb.; treat smb. with contempt2) (поспешно отступать, убегать) turn one's (the) back; show a clean pair of heels; pull foot; make a run of it; take to one's heelsОни не захотели таскать каштаны из огня для англичан и показали врагу спину. (Н. Задорнов, Война за океан) — They didn't want to be the British's cat's-paws and showed the enemy a clean pair of heels.
Русско-английский фразеологический словарь > показывать спину
-
12 уносить ноги
разг.1) (поспешно уходить, убегать, исчезать (обычно от опасности, преследования и т. п.)) take to one's heels; try to escape safe and sound; make a run of it; pull foot; show a clean pair of heelsГарин подошёл к тройному зеркалу... Он долго глядел на себя, и вдруг один глаз его сам собою насмешливо подмигнул... "Уноси ноги, Пьер Гарри, уноси ноги поскорее", - проговорил он самому себе шёпотом. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — Garin walked over to the triple mirror... He looked at himself for a long time and suddenly one of his eyes winked mockingly of its own accord. 'Take to your heels, Pierre Harry, take to your heels as quickly as you can,' he said to himself in a whisper.
- Какие там диспозиции! Лишь бы нам удалось ноги отсюда до ночи унести подобру-поздорову. Не время сейчас писаниной заниматься! (А. Степанов, Порт-Артур) — 'No! There's no time for that sort of thing now. We'll be lucky if we get out of here safe and sound before night sets in!'
2) (быстро, беспорядочно отступать под натиском противника) flee as fast as one's legs would carry one; take to panic flightОстатки разбитых немецко-фашистских дивизий устремились на юго-запад, в сторону Будогощи, и частично на запад, в сторону Волхова. Бросая обозы, технику, сжигая склады с продовольствием, боеприпасами и горючим, гитлеровцы спешили унести ноги. (К. Мерецков, Неколебимо, как Россия) — The remnants of the routed German divisions fled, partly in a south-westerly direction, towards Budogoshch, and partly west, towards Volkhov. They fled as fast as their legs would carry them, abandoning their transport, equipment and blazing food, petrol and ammunition stores.
-
13 сесть в лужу
1) General subject: be in pretty pickle, boob, drop a clanger, put one's foot into it, go squash, put foot in, put foot into, make an ass of oneself, put foot in it, get into a mess, have egg on one's face2) Colloquial: put one's foot in it, lay an egg3) American: pull a boner4) Politics: have egg on (one's) face get into a mess5) Set phrase: put one's foot in one's mouth6) Makarov: be in the mire, come a mucker, find oneself in the mire, stick in the mire -
14 попасть впросак
1) General subject: drop a clanger, find oneself in the wrong boat, get into a hobble, goof, make a floater, put foot in it, put foot into it, commit a gaffe, fall between two stools, be up a gumtree, get into a scrape2) Colloquial: be in a fix, be in a jam, be in a scrape, be in the cart, be in the soup, get into deep water, get into hot water, put your foot in your mouth3) American: pull a boner, spill the beans4) Australian slang: go down like a lead balloon5) Politics: put (one's) foot in it6) Set phrase: put one's foot in it, make a fool of (oneself) -
15 рука
ж.1) ( верхняя конечность) arm; ( кисть) handмаха́ть руко́й — wave one's hand
вести́ за́ руку (вн.) — lead (d) by the hand
бра́ться за́ руки — join hands, take each other's hand, link arms
брать на́ руки (вн.) — take (d) in one's arms
держа́ть на рука́х (вн.) — hold (d) in one's arms
носи́ть на рука́х (вн.; держать на руках) — carry (d) in one's arms
брать кого́-л по́д руку — take smb's arm
идти́ по́д руку с кем-л — walk arm in arm with smb; walk with smb on one's arm
подава́ть ру́ку (дт.) — hold out one's hand (to); offer one's hand (to) (тж. даме)
я ему́ руки́ не пода́м — I'll never hold out my hand to him
пожима́ть ру́ку (дт.), здоро́ваться за́ руку (с тв.) — shake hands (with)
протя́гивать ру́ку (дт.) — stretch out [extend] one's hand (to)
заложи́ть ру́ки за́ спину — put one's hands behind one's back
рука́ о́б руку — hand in hand
тро́гать рука́ми (вн.) — touch (d)
рука́ми не тро́гать! — please do not touch!
шить на рука́х — sew by hand
2) ( почерк) hand, handwritingэ́то не его́ рука́ — it is not his writing
3) тк. ед. разг. (блат, знакомство) protection, pull; a friend in high placesу него́ есть рука́ (в пр.) — he has a pull (in), he has a friend at court
••рука́ не дро́гнет у кого́-л (+ инф.) — smb will not hesitate / scruple (+ to inf)
рука́ не поднима́ется (+ инф.) — smb can't bring oneself (+ to inf)
рука́ ру́ку мо́ет погов. — ≈ you roll my log and I'll roll yours; it's a matter of give-and-take
руко́й пода́ть отку́да-л — it is but a step (from), it's a stone's throw (from)
брать по́д руку кого́-л — take smb by the arm, link arms with smb
брать / взять себя́ в ру́ки — pull oneself together, control oneself
быть в хоро́ших рука́х — be in good hands
быть в чьих-л рука́х — be in smb's hands
быть как без рук (без) — feel helpless (without), be lost (without)
быть на́ руку кому́-л — play into smb's hands; serve smb's purpose
быть пра́вой руко́й кого́-л — be smb's right hand
быть свя́занным по рука́м и нога́м — be bound hand and foot
в одни́ ру́ки (отпускать товар и т.п.) — per customer
в со́бственные ру́ки (надпись на конверте и т.п.) — personal; to be given into smb's own hands
взять в свои́ ру́ки (что-л) — take smth in hand, take smth into one's own hands
всё из рук ва́лится — см. валиться
выдава́ть на́ руки (вн. дт.) — hand (d i)
говори́ть по́д руку кому́-л — distract smb (while smb is doing something)
гуля́ть по́д руку с кем-л — walk arm in arm with smb
дава́ть во́лю рука́м разг. — = распуска́ть ру́ки (см. распускать)
дава́ть ру́ку на отсече́ние — ≈ stake one's life (on)
дать по рука́м кому́-л — give (i) a slap on the wrist
держа́ть в свои́х рука́х (вн.) — have (d) in one's hands, have (d) under one's thumb
знать что-л из ве́рных рук — know smth from a reliable source
игра́ть в четы́ре руки́ (с тв.) — play duets on the piano [pɪ'æ-] (with)
из пе́рвых [вторы́х] рук — at first [second] hand
из рук в ру́ки — from hand to hand
из рук вон пло́хо разг. — thoroughly bad
име́ть золоты́е ру́ки — have golden [great; a clever pair of] hands
как руко́й сня́ло разг. — it vanished as if by magic
лёгкая рука́ у кого́-л — 1) (о том, кто может принести удачу) he brings luck 2) (о том, кто умело делает что-л) he has a magic touch
лома́ть ру́ки — wring one's hands
мара́ть / па́чкать ру́ки (о вн.) — dirty / soil one's hands (on)
ма́стер на все ру́ки — Jack of all trades
он ма́стер на все ру́ки — he can turn his hand to anything; he is a Jack of all trades
махну́ть руко́й (на вн.) — give (d) up as lost / hopeless; give (d) up as a bad job, say goodbye (to) разг.
на рука́х — 1) (у кого́-л; на попечении) on smb's hands 2) (у кого́-л; при себе) on smb's person 3) (у кого́-л; во владении, в распоряжении у кого-л) in smb's possession 4) ( о библиотечной книге) be out on loan
на ско́рую ру́ку — off-hand; in rough-and-ready fashion
наби́ть ру́ку на чём-л — become a skilled hand at smth
наложи́ть на себя́ ру́ки — lay hands on oneself, take one's own life
не с руки́ (кому́-л + инф.) — 1) (неудобно, несподручно) it is uncomfortable for smb (+ to inf) 2) ( неприемлемо) it is inconvenient for smb (+ to inf) 3) ( не подобает) it is inappropriate for smb (+ to inf) 4) ( неудобно по времени) it's the wrong time for smb (+ to inf)
нечи́стый на́ руку — light-fingered
носи́ть на рука́х кого́-л — adore smb, put smb on a pedestal; неодобр. make a fuss over smb
отбива́ться рука́ми и нога́ми (от) — fight tooth and nail (against)
отда́ть в хоро́шие ру́ки (собаку и т.п.) — give (d) to a good home, find a good home (for)
передава́ть де́ло в чьи-л ру́ки — put the matter into smb's hands
перепи́сывать от руки́ (вн.) — copy (d) by hand
переходи́ть в други́е ру́ки — change hands
по рука́м! разг. — a bargain!; 'tis a bargain! / deal!, done!
по пра́вую [ле́вую] ру́ку — at the right [left] hand
под рука́ми — ready to hand
под руко́й — (near) at hand, within easy reach of one's hand
под горя́чую ру́ку — см. горячий
под пья́ную ру́ку — when drunk; under the influence
пода́ть ру́ку по́мощи (дт.) — lend / give (i) a helping hand
подня́ть ру́ку (на вн.) — raise one's hand (against)
пойти́ по рука́м (о женщине) — go from one man to another
положа́ ру́ку на́ сердце — with one's hand upon one's heart
получи́ть по рука́м — get one's wrist slapped
попа́сться в ру́ки кому́-л — fall into smb's hands
потира́ть ру́ки (от) — rub one's hands (with)
предлага́ть ру́ку кому́-л — 1) ( даме) offer smb one's hand 2) ( делать предложение) propose (marriage) to smb
прибра́ть к рука́м (кого́-л) — take smb in hand; ( что-л) appropriate smth, lay one's hands on smth; (украсть тж.) walk away with smth
приложи́ть ру́ку (к) — 1) ( принять участие) bear / take a hand (in); put one's hand (to) 2) уст. ( подписаться) sign (d), add one's signature (to)
проси́ть чьей-л руки́ уст. — seek smb's hand in marriage
пусти́ть по рука́м (вн.) — pass (d) from hand to hand
разводи́ть рука́ми — ≈ make a helpless gesture, lift one's hands (in dismay)
развяза́ть ру́ки кому́-л — untie smb's hands, give smb full scope
ру́ки не дохо́дят (до) — см. доходить
ру́ки опуска́ются у кого́-л — smb is losing heart
ру́ки прочь! — hands off!
ру́ки че́шутся у кого́-л (+ inf) — smb's fingers are itching (+ to inf)
с рука́ми оторва́ть (вн.) — snatch / grab (d) right up; be passed around
с пусты́ми рука́ми — empty-handed
с рук доло́й — off one's hands
сбыть с рук (вн.) — get (d) off one's hands
свои́ми (со́бственными) рука́ми — with one's own hands
свя́зывать / спу́тывать ру́ки кому́-л — tie smb's hands
сиде́ть сложа́ ру́ки разг. — be idle, sit by
сре́дней руки́ — ordinary, average
схвати́ть за́ руку кого́-л — catch smb red-handed; catch smb in the act
сходи́ть с рук: э́то ему́ не сойдёт с рук — he won't get away with it
твёрдая рука́ — a firm hand
тяжёлая рука́ у кого́-л (больно бьёт) — smb has a heavy hand
уда́рить по рука́м (прийти к соглашению) — strike hands, strike a bargain
уме́лые ру́ки — skillful hands
умыва́ть ру́ки — wash one's hands of it
ухвати́ться обе́ими рука́ми (за вн.) — 1) ( крепко держать) grab (d) 2) ( немедленно воспользоваться чем-л) jump (at), snatch (at)
ходи́ть по рука́м — 1) ( передаваться из рук в руки) pass from hand to hand 2) ( вести распутный образ жизни) go from one man to another
ходи́ть с протя́нутой руко́й — beg (in the streets); be panhandling
подвора́чиваться / попада́ться по́д руку — 1) ( оказываться поблизости - о предмете) come to hand; happen to be within reach 2) ( случайно встречаться - о человеке) happen along
-
16 дать маху
1) General subject: boob, make a slip, miss ones mark, pull a boner, shoot into the brown, make a slinky, put one's foot in it, let slip2) Colloquial: make a fluff3) Jargon: bobble4) Set phrase: let the chance slip, make a blunder, miss an opportunity5) American English: pull a blooper -
17 генератор
( колебаний) driver, emitter, energizer, oscillator, generator, producer* * *генера́тор м.1. ( электромашинный) generatorвключа́ть генера́тор на нагру́зку — cause a generator to pick up (the) loadгенера́тор возбужда́ется — the generator builds upв слу́чае вы́хода генера́тора из стро́я … — upon loss of a generator …генера́тор выде́рживает нагру́зку (напр. номинальную) [m2]в тече́ние … — the generator carries its (e. g., rated) load for …генера́тор искри́т под щё́тками — the generator sparks under the brushesгенера́торы нагружа́ются равноме́рно ( при параллельной работе) — the generators divide the load wellгенера́тор нагру́жен норма́льно ( при параллельной работе) — the generator takes its share of loadгенера́тор начина́ет возбужда́ться — the generator picks upгенера́тор недогру́жен ( при параллельной работе) — the generator takes less than its share of the loadгенера́тор перегру́жен ( при параллельной работе) — the generator takes more than its share of the loadгенера́тор перехо́дит в режи́м электродви́гателя — the generator goes motoringгенера́тор рабо́тает на холосто́м ходу́ — the generator operates at no loadгенера́тор рабо́тает паралле́льно с … — the generator operates in parallel with …разгоня́ть генера́тор — allow a generator to come up to speed, bring up a generator to speedгенера́торы синхронизи́рованы ( при параллельной работе) — the generators are in synchronismсинхронизи́ровать генера́торы по загора́нию ламп — synchronize the generators by the light-lamp method, synchronize lightсинхронизи́ровать генера́торы по погаса́нию ламп — synchronize the generators by the dark-lamp method, synchronize darkста́вить генера́тор под нагру́зку — throw a generator on (the) load1) ( первичный источник колебаний) oscillator2) ( источник сигналов) generatorвозбужда́ть генера́тор — drive an oscillatorзапуска́ть генера́тор — activate [enable, turn on] an oscillatorнастра́ивать генера́тор измене́нием ё́мкости — tune an oscillator capacitively [by varying the tuned-circuit capacitance]настра́ивать генера́тор измене́нием индукти́вности — tune an oscillator inductively [by varying the tuned-circuit inductance]генера́тор начина́ет генери́ровать — the oscillator is kicked into oscillationsотключа́ть генера́тор — disable [turn off] an oscillatorпереводи́ть генера́тор в двухта́ктный режи́м — convert an oscillator to push-pull operationгенера́тор постро́ен на ла́мпе …— the oscillator uses [is based on, is built around] a … valveгенера́тор постро́ен по схе́ме (напр. ёмкостной трёхточки) — the oscillator is (set up as) a … (e. g., Colpitts circuit)генера́тор раска́чивается — the oscillator is building [builds] up (oscillation)синхронизи́ровать генера́тор какой-л. частото́й — lock an oscillator to a frequencyсрыва́ть колеба́ния в генера́торе — quench [turn off] an oscillatorавари́йный генера́тор — emergency generatorасинхро́нный генера́тор — induction generatorацетиле́новый генера́тор — acetylene generatorацетиле́новый генера́тор систе́мы «вода́ на карби́д» — water-to-carbide acetylene generatorацетиле́новый генера́тор систе́мы вытесне́ния — recession(-type) acetylene generatorацетиле́новый генера́тор систе́мы «карби́д в во́ду» — carbide-to-water acetylene generatorацетиле́новый генера́тор систе́мы погруже́ния — dipping(-type) acetylene generatorацетиле́новый генера́тор сухо́го ти́па — dry-residue acetylene generatorаэрозо́льный генера́тор — aerosol generator, foggerбала́нсный генера́тор — balanced oscillatorгенера́тор бегу́щей волны́ — traveling-wave-tube [TWT] oscillatorбесколле́кторный генера́тор — brushless generatorбесщё́точный генера́тор — brushless generatorгенера́тор бие́ний — beat-frequency oscillatorбрызгозащищё́нный [брызгонепроница́емый] генера́тор — splash-proof generatorгенера́тор Ван-де-Гра́афа — Van de Graaf [(electrostatic) belt] generatorвертика́льный генера́тор — vertical-shaft generatorгенера́тор видеочастоты́ — video-frequency signal generatorгенера́тор возбужда́ющих и́мпульсов — drive-pulse generator, driverвольтодоба́вочный генера́тор — booster (generator)вспомога́тельный генера́тор — auxiliary generatorгенера́тор вызывно́го то́ка — ringing generatorгенера́тор высо́кой частоты́1. (исходный или задающий источник в. ч. колебаний) radio-frequency oscillator2. (блок, включающий задающий в. ч. генератор, усилители, множители частоты и т. п.) radio-frequency generatorга́нновский генера́тор — Gunn(-effect) oscillatorгенера́тор гармо́ник ( не путать с генера́торами гармони́ческих или синусоида́льных колеба́ний) — harmonic generator (not to be confused with a harmonic or sinusoidal oscillator)гетерополя́рный генера́тор — cross-field [heteropolar] generatorгла́вный генера́тор мор. — propulsion generatorгенера́тор гла́вных синхронизи́рующих и́мпульсов — master clockгомополя́рный генера́тор — homopolar generatorгоризонта́льный генера́тор — horizontal-shaft generatorдвухко́нтурный генера́тор — tuned-input, tuned-output oscillatorдвухполя́рный генера́тор — bipolar generatorдвухта́ктный генера́тор — push-pull oscillatorджозефсо́новский генера́тор — Josephson sourceдиапазо́нный генера́тор — variable-frequency oscillator, VFOдинатро́нный генера́тор — dynatron oscillatorдугово́й генера́тор — arc converterё́мкостно-резисти́вный генера́тор — RC-oscillatorзадаю́ший генера́тор — master oscillatorгенера́тор заде́ржанных и́мпульсов — delayed pulse oscillatorгенера́тор заде́ржки — delay generatorгенера́тор за́днего полустро́ба — late-gate generatorзакры́тый генера́тор — (totally) enclosed generatorзапира́ющий генера́тор — blanking-pulse generatorзаря́дный генера́тор — charging generatorзвуково́й генера́тор — audio-signal [tone] generatorгенера́тор звуково́й частоты́ — audio-signal [tone] generator, audio(-frequency) oscillatorгенера́тор звуково́й частоты́, вызывно́й — voice-frequency ringing generator, low-frequency signalling setзу́ммерный генера́тор — buzzer oscillatorизмери́тельный генера́тор — ( без модуляции выходного сигнала) test oscillator; ( с модуляцией выходного сигнала) signal generatorгенера́тор и́мпульсного напряже́ния — high-voltage impulse generatorгенера́тор и́мпульсного то́ка — surge current generatorи́мпульсный генера́тор (источник колебаний, генерирующий под воздействием собственных или внешних импульсов) — pulse oscillatorи́мпульсный, хрони́рованный генера́тор — timed pulse oscillatorгенера́тор и́мпульсов (любой источник управляемых последовательностей импульсов, в том числе механический, электромеханический, электронный и т. п.) — pulse generator, pulserгенера́тор и́мпульсов за́данной фо́рмы — pulse waveform generatorгенера́тор и́мпульсов, маломо́щный — low-level pulserгенера́тор и́мпульсов, ма́тричный — matrix-type pulse generatorгенера́тор и́мпульсов, мо́щный — power pulserгенера́тор и́мпульсов, электро́нный — electronic pulse generatorгенера́тор инду́кторного вы́зова — subharmonic generator, ringing converterинду́кторный генера́тор — inductor generatorинтегра́льный генера́тор — integrated(-circuit) oscillatorинтерполяцио́нный генера́тор — interpolation oscillatorискрово́й генера́тор ( напр. для индукционного нагрева) — spark-gap converter (e. g., for induction heating)генера́тор ка́дровой развё́ртки — vertical-scanning [frame-scan, frame-sweep, vertical sweep] generator [circuit]калибро́вочный генера́тор — calibration oscillatorкамерто́нный генера́тор — tuning-fork oscillatorгенера́тор кача́ющейся частоты́ [ГКЧ] — sweep-frequency [swept-frequency] generator; ( без конкретизации типа) swept-signal sourceгенера́тор кача́ющейся частоты́ осуществля́ет кача́ние ( в пределах нужного диапазона) — the swept-frequency source sweeps (across the frequency range of interest)квадрату́рный генера́тор — quadrature oscillatorква́нтовый генера́тор — quantum-mechanical oscillatorква́нтовый генера́тор ИК-диапазо́на — infrared [IR] laser, iraserква́нтовый, опти́ческий генера́тор [ОКГ] — laser (см. тж. лазер)ква́нтовый, опти́ческий генера́тор бегу́щей волны́ — travelling wave laserква́нтовый, опти́ческий жи́дкостный генера́тор — liquid laserква́нтовый, опти́ческий и́мпульсный генера́тор — pulse(d) laserква́нтовый, опти́ческий инжекцио́нный генера́тор — injection laserква́нтовый, опти́ческий ио́нный генера́тор — ion(ic) (gas) laserква́нтовый, опти́ческий комбинацио́нный генера́тор — Raman laserква́нтовый, опти́ческий молекуля́рный генера́тор — molecular laserква́нтовый, опти́ческий монои́мпульсный генера́тор — giant-pulse laserква́нтовый, опти́ческий генера́тор на пигме́нтах — dye laserква́нтовый, опти́ческий генера́тор на руби́не — ruby laserква́нтовый, опти́ческий генера́тор на стекле́ с неоди́мом — Nd glass laserква́нтовый, опти́ческий полупроводнико́вый генера́тор — semiconduction laserква́нтовый, опти́ческий регенерати́вный генера́тор — cavity laserква́нтовый, опти́ческий генера́тор с модуля́цией добро́тности — Q-switched laserква́нтовый, опти́ческий генера́тор с непреры́вным режи́мом генера́ции — CW laserква́нтовый, опти́ческий генера́тор с электро́нной нака́чкой — electron-beam-pumped laserква́нтовый, опти́ческий твердоте́льный генера́тор — solid-state laserква́нтовый, опти́ческий хими́ческий генера́тор — chemical laserква́нтовый генера́тор СВЧ(-диапазо́на) — maser (см. тж. мазер)ква́нтовый генера́тор СВЧ, акусти́ческий — acoustic maserква́нтовый генера́тор СВЧ, га́зовый — gas maserква́нтовый генера́тор СВЧ, и́мпульсный — pulse(d) maserква́нтовый генера́тор СВЧ не аммиа́ке — ammonia gas maserква́нтовый генера́тор СВЧ на осно́ве циклотро́нного резона́нса — cyclotron resonance [electron cyclotron] maserква́нтовый генера́тор СВЧ на порошке́ — powder maserква́нтовый генера́тор СВЧ на пучке́ моле́кул — molecular-beam maserква́нтовый генера́тор СВЧ на руби́не — ruby maserква́нтовый генера́тор СВЧ, полупроводнико́вый — semiconductor maserква́нтовый генера́тор СВЧ, регенерати́вный — cavity maserква́нтовый генера́тор СВЧ, регенерати́вный отража́тельный — reflection-type cavity maserква́нтовый генера́тор СВЧ, регенерати́вныйпроходно́й генера́тор — transmission-type cavity maserква́нтовый генера́тор СВЧ, полупроводнико́вый — semiconductor maserква́нтовый генера́тор СВЧ с интерферо́метром Фабри́—Перо́ — Fabry-Perot maserква́нтовый генера́тор СВЧ с опти́ческой нака́чкой — optically pumped maserква́нтовый генера́тор СВЧ, твердоте́льный — solid-state maserква́нтовый генера́тор СВЧ, фоно́нный — phonon maserква́нтовый генера́тор с нака́чкой ла́зером — laser pumped maserква́нтовый генера́тор субмиллиметро́вого диапазо́на — submillimeter (wave) maser, smaserква́рцевый генера́тор — crystal oscillatorклистро́нный генера́тор1. (источник сигнала, подсоединён прямо к волноводу) klystron generator2. (источник высокочастотных колебаний, напр. гетеродин) klystron oscillatorкогере́нтный генера́тор — coherent oscillator, Cohoгенера́тор (колеба́ний) с вне́шним возбужде́нием — radio-frequency [r.f.] power amplifierкольцево́й генера́тор — ring oscillatorгенера́тор компенса́ции парази́тных сигна́лов передаю́щей тру́бки тлв. — shading generatorгенера́тор компенса́ции тё́много пятна́ тлв. — shading(-correction) generatorгенера́тор коро́тких и́мпульсов — narrow-pulse generatorла́мповый генера́тор — брит. valve oscillator; амер. vacuum-tube oscillatorгенера́тор лине́йно-возраста́ющего напряже́ния ( [m2]то́ка) — saw-tooth (voltage, current) generatorгенера́тор лине́йно-па́дающего напряже́ния ( [m2]то́ка) — phantastronмагнетро́нный генера́тор — magnetron oscillatorмагнитогидродинами́ческий генера́тор — magnetohydrodynamic [MHD] generator, magneto-fluid-dynamic [MFD] generatorмагнитогидродинами́ческий генера́тор на неравнове́сной пла́зме — non-equilibrium magnetohydrodynamic generatorмагнитострикцио́нный генера́тор — magnetostriction oscillatorмагнитоэлектри́ческий генера́тор — permanent-magnet generatorгенера́тор масшта́бных ме́ток да́льности — calibration mark(er) generatorгенера́тор ме́ток вре́мени — time-mark generatorгенера́тор ме́ток да́льности — range-mark(er) generatorмногото́ковый генера́тор — multiple-current generatorгенера́тор, модели́рующий диагра́мму напра́вленности — beam-pattern generatorмолекуля́рный генера́тор — molecular-beam maserнадтона́льный генера́тор (в синтезаторах частоты, возбудителях дискретного спектра и т. п.) — interpolation oscillatorгенера́тор нака́чки — pump oscillator; ( параметрического усилителя) pumpгенера́тор на кре́мниевом дио́де, транзи́сторах, R и C и т. п. — silicon-diode, transistor, RC-, etc. oscillatorгенера́тор на то́пливных элеме́нтах — fuel-cell generatorгенера́тор незатуха́ющих колеба́ний — continuous-wave [CW] oscillatorгенера́тор нейтро́нов — neutron generatorгенера́тор несу́щей частоты́ — ( в ВЧ телефонии) carrier oscillator; ( в системах на боковых частотах) carrier generatorнеявнопо́люсный генера́тор — implicit-pole generatorгенера́тор ни́зкой частоты́ — audio(-frequency) oscillator; audio signal generatorгенера́тор одино́чных и́мпульсов — single-pulse generatorопо́рный генера́тор ( в синтезаторах частоты и возбудителях дискретного спектра) — frequency standard (assembly)опо́рный генера́тор явля́ется исто́чником высокостаби́льной опо́рной частоты́, на осно́ве кото́рой получа́ются все остальны́е часто́ты, испо́льзуемые в радиоста́нции — the frequency standard produces an accurate, stable reference frequency upon which all frequencies used in the radio set are basedгенера́тор па́ра — steam generatorпараметри́ческий генера́тор — parametric oscillatorгенера́тор па́чек и́мпульсов — pulse-burst [series] generatorпеда́льный генера́тор — foot-operated [pedal] generatorгенера́тор пе́ны горн. — froth generatorгенера́тор пере́днего полустро́ба — early-gate generatorгенера́тор переме́нного то́ка — alternating current [a.c.] generator, alternatorгенера́тор переме́нного то́ка, многочасто́тный — multifrequency alternatorгенера́тор пилообра́зного напряже́ния ( [m2]то́ка) — saw-tooth voltage (current) generatorгенера́тор пла́вного диапазо́на — variable frequency oscillator, VFOпла́зменный генера́тор — plasma oscillatorгенера́тор пла́змы, дугово́й — arc plasma generatorгенера́тор повы́шенной частоты́ — rotary frequency changer, rotary changer converterгенера́тор погружно́го исполне́ния — submerged [submersible] generatorпогружно́й генера́тор — submerged [submersible] generatorгенера́тор постоя́нного то́ка — direct-current [d.c.] generatorгенера́тор по схе́ме ё́мкостной трёхто́чки — Colpitts oscillatorгенера́тор по схе́ме индукти́вной трёхто́чки — Hartley oscillatorгенера́тор по схе́ме моста́ Ви́на — Wien-bridge oscillatorгенера́тор по схе́ме Ше́мбеля — electron-coupled oscillator, ECOгенера́тор преры́вистого де́йствия — chopping oscillatorгенера́тор прямоуго́льных и́мпульсов — square-wave generatorгенера́тор псевдослуча́йной после́довательности — PR sequence generatorгенера́тор пусковы́х и́мпульсов — trigger(-pulse) generatorгенера́тор равновероя́тных цифр — equiprobable number generatorгенера́тор развё́ртки — брит. time-base (generator), time-base circuit; амер. sweep generatorгенера́тор развё́ртки да́льности — range-sweep generatorреакти́вный генера́тор — reluctance generatorрезе́рвный генера́тор — stand-by generatorрелаксацио́нный генера́тор — relaxation oscillatorгенера́тор релаксацио́нных колеба́ний — relaxation oscillatorреле́йный генера́тор — relay pulse generatorсамовозбужда́ющийся генера́тор — self-excited generatorсамохрони́рующийся генера́тор — self-pulsed oscillatorгенера́тор сантиметро́вого диапазо́на — SHF oscillatorгенера́тор с вну́тренней самовентиля́цией — built-in-fan-cooled generatorгенера́тор с водоро́дным охлажде́нием — hydrogen-cooled generatorгенера́тор СВЧ ( не путать с генера́тором сантиметро́вого диапазо́на) — microwave oscillator (not to be confused with SHF oscillator)сельси́нный генера́тор — synchro generatorгенера́тор се́тки часто́т — (frequency) spectrum generatorгенера́тор се́тки часто́т с ша́гом 10 кГц — a 10 kHz spectrum generatorгенера́тор сигна́лов — signal generatorгенера́тор сигна́лов, часто́тно-модули́рованный — FM signal generatorгенера́тор си́мволов — symbol generatorгенера́тор синусоида́льных колеба́ний ( не путать с генера́тором гармо́ник) — harmonic [sinusoidal] oscillator (not to be confused with harmonic generator)генера́тор синхрои́мпульсов тлв. — synchronizing(-signal) [sync] generatorсинхро́нный генера́тор1. эл. synchronous generator2. радио, тлв. locked oscillatorгенера́тор с и́скровым возбужде́нием — spark-excited oscillatorгенера́тор с ква́рцевой стабилиза́цией — crystal-controlled oscillatorгенера́тор с колеба́тельным ко́нтуром в цепи́ ано́да — брит. tuned-anode oscillator; амер. tuned-plate oscillatorгенера́тор с колеба́тельным ко́нтуром в цепи́ ано́да и се́тки — брит. tuned-anode, tuned-grid [TATG] oscillator; амер. tuned-grid, tuned-plate [TGTP] oscillatorгенера́тор с колеба́тельным ко́нтуром в цепи́ се́тки — tuned-grid oscillatorгенера́тор случа́йных сигна́лов ( в информационных системах) — random-signal generatorгенера́тор случа́йных собы́тий — random event generator, randomizerгенера́тор случа́йных чи́сел мат. — random number generator, randomizerгенера́тор с нару́жной самовентиля́цией — built-in blower-cooled generatorгенера́тор с незави́симым возбужде́нием1. эл. separately excited generator2. радио r.f. power amplifierгенера́тор с незави́симым охлажде́нием — separate fan-cooled generatorгенера́тор с непо́лным включе́нием колеба́тельного ко́нтура — tapped-down oscillatorгенера́тор с нея́вно вы́раженными полюса́ми — non-salient pole generatorгенера́тор со́бственных нужд (станции, подстанции и т. п.) — house generatorгенера́тор со скоростно́й модуля́цией — velocity-modulated oscillatorгенера́тор со сме́шанным возбужде́нием — compound generatorгенера́тор с отрица́тельной крутизно́й — negative-transconductance oscillatorгенера́тор с отрица́тельным сопротивле́нием — negative-resistance oscillatorгенера́тор с паралле́льным возбужде́нием — shunt(-wound) generatorгенера́тор с попере́чным по́лем — cross-field [heteropolar] generatorгенера́тор с после́довательным возбужде́нием — series(-wound) generatorгенера́тор с посторо́нним возбужде́нием — r.f. power amplifierгенера́тор с постоя́нными магни́тами — permanent magnet generatorгенера́тор с продо́льным по́лем — homopolar generatorгенера́тор с протяжё́нным взаимоде́йствием — extended interaction oscillatorгенера́тор срыва́ющей частоты́ — quench(ing) oscillatorгенера́тор с самовозбужде́нием ( автогенератор) — self-excited [feedback] oscillatorгенера́тор, стабилизи́рованный ква́рцем — crystal-controlled oscillatorгенера́тор, стабилизи́рованный ли́нией — line-controlled oscillatorгенера́тор станда́ртных сигна́лов — standard-signal generatorгенера́тор с тормозя́щим по́лем — retarding-field [positive-grid] oscillatorстоя́ночный генера́тор мор. — harbour generatorгенера́тор строб-и́мпульсов — gate generatorгенера́тор стро́чной развё́ртки — horizontal-scanning [line-scan, line-sweep, horizontal-sweep] generator [circuit]стру́йный генера́тор — fluid oscillatorгенера́тор ступе́нчатой фу́нкции — step-function generatorгенера́тор субгармо́ник — subharmonic generatorгенера́тор с фа́зовым сдви́гом — phase-shift oscillatorгенера́тор с часто́тной модуля́цией — frequency-modulated oscillatorгенера́тор с электро́нной перестро́йкой частоты́ — voltage-tuned oscillatorгенера́тор с я́вно вы́раженными по́люсами — salient-pole generatorгенера́тор та́ктовых и́мпульсов — clock pulse-generatorтахометри́ческий генера́тор — tacho(meter-)generatorтвердоте́льный генера́тор — solid-state oscillatorтеплово́й генера́тор — heat generatorтермоаэрозо́льный генера́тор — thermal aerosol generatorтермоэлектри́ческий генера́тор — thermoelectric generatorтермоэлектри́ческий, изото́пный генера́тор — isotopic thermoelectric generatorтермоэлектро́нный генера́тор — thermionic generator, thermionic converterтиратро́нный генера́тор — thyratron oscillatorгенера́тор тона́льного вы́зова — ( без конкретизации частоты) v.f. [voice-frequency] ringer; ( c точным указанием частоты) 2100-Hz ringer; 500-Hz ringerтранзитро́нный генера́тор — transitron oscillatorтрёхто́чечный генера́тор ( обобщённое название) — impedance voltage divider oscillatorтрёхто́чечный генера́тор с ё́мкостной обра́тной свя́зью — Colpitts oscillatorтрёхто́чечный генера́тор с индукти́вной обра́тной свя́зью — Hartley oscillatorтрёхфа́зный генера́тор — three-phase generatorгенера́тор уда́рного возбужде́ния — shock-excited oscillatorгенера́тор уда́рных волн ав. — shock-wave generatorгенера́тор у́зких строб-и́мпульсов — narrow gate [strobe-pulse] generatorу́ксусный генера́тор — vinegar generatorультразвуково́й генера́тор — ultrasonic generatorультразвуково́й генера́тор для сня́тия на́кипи — ultrasonic descalerуниполя́рный генера́тор — homopolar [unipolar] generatorгенера́тор, управля́емый напряже́нием — voltage-controlled oscillator, VCOфотоэлектри́ческий генера́тор — photoelectric generatorгенера́тор Хо́лла — Hall generatorгенера́тор хрони́рующий генера́тор — timing oscillatorгенера́тор чи́сел — number generatorгенера́тор ЧМ ( для измерений методом качающейся частоты) — sweep generator, swept-signal sourceгенера́тор широ́ких строб-и́мпульсов — wide gate [strob-pulse] generatorгенера́тор шу́ма — noise generatorэквивале́нтный генера́тор напряже́ния — constant-voltage generator (Thevenin equivalent)эквивале́нтный генера́тор то́ка — constant-current generator (Norton equivalent)электростати́ческий генера́тор — electrostatic generatorэлектростати́ческий, ле́нточный генера́тор — belt-type electrostatic generatorэлектростати́ческий, ро́торный генера́тор — rotary electrostatic generatorэлектрофо́рный генера́тор — influence machineэтало́нный генера́тор — reference [standard] oscillatorявнопо́люсный генера́тор — explicit-pole generator* * * -
18 управление
управление сущ1. control2. handling 3. steering аварийное управлениеemergency controlАвиатранспортное управлениеAir Transport Bureauавтоматическая бортовая система управленияautomatic flight control systemавтоматическое управлениеautomatic controlавтоматическое управление полетомautomatic flight controlавтоматическое управление уровнемautomatic level controlавтономное управлениеindependent controlАдминистративно-хозяйственное управлениеBureau of Administration and Servicesаэродинамическая система управления креномaerodynamic roll systemАэронавигационное управлениеAir Navigation Bureauбалансировать поверхность управленияbalance the control surfaceбезбустерная система управленияunassisted control systemбезопасное управление воздушным судномsafe handling of an aircraftблок защиты и управленияprotection-and-control unitблок управленияdisplay unitблок управления аварийной сигнализацииwarning system control unitблок управления клапанами перепускаbleed valve control unitблок управления створками капота двигателяcowl flap actuation assemblyбортовой вычислитель директорного управленияflight director computerбортовой вычислитель управления полетомairborne guidance computerбрать ручку управления на себяpull the control stick backбрать управление на себя1. take over the control2. assume the control бустерная обратимая система управленияpower-boost control systemбустерная система управления полетомflight control boost systemверхний район управления эшелонированиемupper level control areaвизуальное управлениеvisual guidanceвизуальное управление стыковкойvisual docking guidanceвнимание, отвлеченное от управления воздушным судномdiverted attention from operationвоздушный винт с гидравлическим управлением шагаhydraulic propellerгермовывод троса управленияcontrol cable pressure sealгермовывод тяги управленияcontrol rod pressure sealгидравлическая бустерная система управленияhydraulic control boost systemгидравлическое управлениеhydraulic controlгидравлическое управление шагом воздушного винтаhydraulic propeller pitch controlграница зоны управления воздушным движениемair traffic control boundaryгруппа управления взлетамиtakeoff crewдатчик положения ручки управленияstick pickoffдиректорное управлениеdirector controlдиспетчер, принимающий управлениеaccepting controllerдиспетчерский пункт управления заходом на посадкуapproach control unitдиспетчерский центр управления верхним райономupper area control centerдиспетчерский центр управления воздушным движениемair traffic control centerдиспетчерский центр управления потоком воздушного движенияflow control centerдиспетчерское управлениеdispatchingдиспетчерское управление полетами1. flight control2. operational control диспетчер службы управления воздушным движениемair traffic controllerдистанционное управление1. remote control2. telecontrol 3. distance control дистанционное управление воздушным судномflight monitoringдистанционное управление рулями с помощью электроприводовfly-by-wireдифференциальное управлениеdifferential controlдифференциальное управление элеронамиdifferential aileron controlдроссельный пакет линии управления приемистостьюacceleration control line flow restrictorдублированная система автоматического управления посадкойdual autoland systemжесткая система управленияpush-pull control system(при помощи тяг) жесткое управлениеrigid controlжесткость системы управленияcontrol-system stiffnessзагрузочный механизм продольного управленияdirectional trim actuatorзагрузочный механизм продольно-поперечного управленияlateral-longitudinal trim actuatorзагрузочный механизм управления триммеромfeel trim actuatorзапаздывание системы управленияcontrol lagзапас устойчивости с застопоренным управлениемmargin with stick fixedзона аэродромного управления воздушным движениемaerodrome traffic control zoneзона управления воздушным движениемair traffic control areaинерциальная система управления1. all-inertial guidance2. inertia guidance 3. inertial control system исполнительный механизм управленияcontrol actuatorкабина с двойным управлениемdual cockpitкачалка системы управленияengine bellcrankклапан управленияcontrol valveклапан управления замком реверсаreverser lock control valveкнопочное управлениеpush-button controlколесо штурвала управленияcontrol wheel rimкольцевой канал подвода воздуха к лабиринтному управленияsealing air annulusконвенция по управлению воздушным движениемair traffic conventionКонсультативный комитет по управлению воздушным движениемAir Traffic Control Advisory Committeeлампа подсвета пульта управления автопилотомautopilot controller lightлегкое управлениеeasy-to-operate controlлегкость управленияhandling easeл управления шагом воздушного винтаpropeller pitch control systemмаршрут управления воздушным движениемATC routeмеханизм продольного управленияdirectional actuatorмеханизм продольно-поперечного управленияfore-aft actuatorмеханизм управления интерцепторомspoiler actuatorмеханизм управления клапанами перепуска воздухаbleed valve control mechanismмеханизм управления масляным радиаторомoil cooler actuating assemblyмеханизм управления створками реверсаreverse bucket actuatorмеханизм управления триммеромtrim tab actuatorмеханизм управления шагом лопастейpitch-control mechanismнавигационное управление гражданской авиацииCivil Aeronautics Administrationнагрузка в полете от поверхности управленияflight control loadнагрузка на поверхность управленияcontrol surface loadназемная система управленияground control system(полетом) наставление по управлению воздушным движениемair traffic guideнеобратимая система управленияpower-operated control systemнеобратимое управление1. irreversible control2. nonreversible control необратимое управление с помощью гидроусилителейpower-operated controlнеправильное управлениеmismanagementножное управление1. foot controls2. pedal control оборудование автоматического управления полетомautomatic flight control equipmentоборудование дистанционного управленияremote control equipmentобратимая система управленияreversible control systemобратимое управлениеreversible controlобратимое управление с помощью гидроусилителейpower-boost controlоперировать органами управления полетом1. handle the flight controls2. manipulate the flight controls опробование систем управления в кабине экипажаcockpit drillорган управления движением на перронеapron management unitорганы управленияoperating controlsорганы управления в кабине экипажаflight compartment controlsотдавать ручку управления от себяpush the control stickотклонение поверхности управленияcontrol surface deflectionотклонять поверхность управленияdeflect the control surface(напр. элерон) педаль путевого управленияdirectional control pedalпедаль управления рулевым винтом1. antitorque control pedal2. tail rotor control pedal педаль управления рулем направленияrudder pedalпедаль управления тормозамиbrake control pedalпередавать диспетчерское управление другому пунктуtransfer the controlпередавать управлениеrelinquish controlпередаточное число системы управления рулемcontrol-to-surface gear ratioпередача диспетчерского управленияtransfer of controlпередача радиолокационного диспетчерского управленияradar transfer of controlпередача управленияrelease of controlпередача управления воздушным судномaircraft control transferперекладка поверхности управленияcontrol surface reversalпереключатель управления грузовым люкомcargo hatch control switchперемещение ручки управленияcontrol stick movementпереходить на ручное управлениеchange-over to manual controlпереходить на управление с помощью автопилотаswitch to the autopilotпилотировать с помощью автоматического управленияfly automaticallyпилотировать с помощью штурвального управленияfly manuallyповерхность управленияcontrol surfaceповерхность управления по всему размахуfull-span control surface(напр. крыла) поперечное управлениеlateral controlпосадка с помощью ручного управленияmanlandпотеря управленияloss of controlправила управления воздушным движением1. traffic control instructions2. traffic control regulations 3. air traffic control procedures проводка системы управленияcontrol linkageпродольное управление1. longitudinal control2. pitch control прокладка маршрута полета согласно указанию службы управления движениемair traffic control routingпульт ножного управления рулем направленияrudder pedal unitпульт управления1. control panel2. control desk 3. control board 4. control pedestal 5. control console пульт управления автопилотомautopilot controllerпульт управления подъемникамиjacking control unitпульт управления по радиоradio control boardпульт управления системой директорного управленияflight director system control panelпульт централизованного управленияsingle-point unitпункт управления воздушным движениемair traffic control unitпункт управления заходом на посадкуapproach control towerпункт управления полетамиoperations towerпутевое управлениеdirectional controlрадиодистанционное управлениеradio remote controlрадиолокатор управления воздушным движениемair traffic control radarрадиолокатор управления заходом на посадкуapproach control radarрадиолокатор управления наземным движениемsurface movement radarрадиолокационное управление1. radar monitoring2. radar handover разрешение службы управления воздушным движениемair traffic control clearanceрайонный диспетчерский пункт управления полетамиarea flight controlрайонный диспетчерский центр управления движением на авиатрассеarea control centerрасположение органов управленияlayout of controlsрежим управленияcontrol modeрубеж передачи управленияcontrol transfer lineруководство по управлению полетамиflight control fundamentalsручка продольно-поперечного управления циклическим шагомcyclic pitch control stick(несущего винта) ручка управления1. joystick2. control lever 3. control stick (воздушным судном) 4. stick 5. handle ручка управления высотным корректоромmixture control knobручка управления креномroll control knobручка управления разворотом1. steering lever2. turn control knob ручное управление1. manual control2. hand control рычаг раздельного управления газом двигателяengine throttle control leverрычаг управления автоматом перекосаswashplate armрычаг управления реверсом тяги1. reverse thrust lever2. thrust reverser lever с автоматическим управлениемself-monitoringсвоевременно не передать управлениеfail to relinquish controlсвязь для управления полетамиcontrol communicationсектор управления газомthrottle control knobСекция управления кадрами на местахField Personnel Section(ИКАО) сигналы управления движениемmarshalling signals(воздушных судов на аэродроме) система автоматического управленияrobot-control system(полетом) система автоматического управления параллельной работой генераторовgenerator autoparalleling systemсистема блокировки управления двигателемengine throttle interlock systemсистема блокировки управления по положению реверсаthrust reverser interlock systemсистема визуального управления стыковкой с телескопическим трапомvisual docking guidance systemсистема дистанционного управленияremote control systemсистема искусственной загрузки органов управленияartificial feel systemсистема обратной связи управления разворотом колес передней опоры шассиnosewheel steering follow-up systemсистема поперечного управленияlateral control system(воздушным судном) система продольного управленияlongitudinal control system(воздушным судном) система стопорения поверхностей управленияflight control gust-lock system(при стоянке воздушного судна) система тросового управленияcable control systemсистема управленияcontrol systemсистема управления вертолетомhelicopter control systemсистема управления воздушным движениемair traffic control systemсистема управления воздушным судномaircraft control systemсистема управления воздушным судном при установке на стоянкуapproach guidance nose-in to stand systemсистема управления двигателемengine control systemсистема управления закрылками1. wind flaps control system2. wing flap control system система управления общим шагомcollective pitch control system(несущего винта) система управления отклонением реактивной струиjet deviation control systemсистема управления подачей топливаfuel management systemсистема управления подходом к аэродромуaerodrome approach control systemсистема управления подъемной силойdirect lift control systemсистема управления полетом1. flight management system2. flight control system система управления посадкойlanding guidance systemсистема управления реактивным сопломnozzle control systemсистема управления рулем направленияrudder control systemсистема управления рулением1. taxiing guidance system2. steering system система управления скоростьюspeed control system(полета) система управления с обратной связьюfeedback control systemсистема управления тангажомpitch control systemсистема управления триммеромtab control systemсистема управления триммером руля направленияrudder trim tab control systemсистема управления триммером элеронаaileron trim tab control systemсистема управления циклическим шагомcyclic pitch control system(несущего винта) система управления элеронамиaileron control systemслужба управления воздушным движениемair traffic control serviceслужба управления движением в зоне аэродромаaerodrome control serviceслужба управления движением в зоне аэропортаairport traffic serviceспаренное управлениеdual controlсредства управления рулениемtaxiing guidance aidsстандартная система управления заходом на посадку по лучуstandard beam approach systemтаможенное управлениеcustoms boardтелеграфное обслуживание с дистанционным управлениемremote keying serviceтерять управление1. get out of control2. loss the control тормоз рычага управленияthrottle lever lockтранспортное управлениеtransport departmentтросовое управлениеcable controlтрос управленияcontrol cableтугое управлениеstiff controlтяга поперечного управленияlateral control rodтяга провольного управленияfore-aft control rodтяга продольного управленияlongitudinal control rodтяга управление пружинным сервокомпенсаторомspring tab control rodтяга управления1. linkage rod2. control rod тяга управления общим шагомcollective pitch control rodтяга управления створкойdoor operating barтяга управления циклическим шагомcyclic pitch control rodуказания по управлению воздушным движениемair-traffic control instructionуказатель положения рычага управленияlever position indicatorупор рычага управления газомthrottle lever stopуправление без применения гидроусилителейunassisted controlУправление Британских аэропортовBritish Airport Authorityуправление в зонеarea controlуправление в зоне аэродромаaerodrome controlуправление в зоне захода на посадкуapproach controlУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииInternational Relations Department of the Ministry of Civil Aviationуправление воздушным движением1. air traffic control2. traffic control управление воздушным движением на трассе полетаairways controlуправление воздушным судномaircraft handlingуправление газомthrottle controlуправление гражданской авиацииcivil aviation departmentУправление гражданской авиацииCivil Aviation Authorityуправление конусом воздухозаборникомair intake spike controlуправление креномbank controlуправление креном с помощью аэродинамической поверхностиaerodynamic roll controlуправление ламинарным потокомlaminar flow controlуправление наземным движением1. surface movement guidance2. ground control 3. surface movement control управление на переходном режимеcontrol in transitionуправление общим шагомcollective pitch controlуправление парашютомparachute steeringуправление переключением шинtie bus controlуправление перепуском топливаbypass controlуправление пограничным слоемboundary layer controlуправление по крену1. roll guidance2. roll control управление полетомflight managementуправление посадкойlanding controlуправление потоком1. flow control2. flow control procedure управление потоком воздушного движенияair traffic flow managementуправление потоком информацииdata flow controlуправление по угловому отклонениюangular position controlуправление по углу рысканияyaw controlуправление при выводе на курсroll-out guidanceуправление пространственным положениемattitude flight controlуправление рулем высотыelevator controlуправление рулем направленияrudder controlуправление с помощью автопилотаautopilot controlуправление с помощью аэродинамической поверхностиaerodynamic controlуправление с помощью гидроусилителей1. assisted control2. powered control Управление технической помощиTechnical Assistance Bureauуправление триммеромtrim tab controlуправление углом сносаdrift angle controlуправление форсажемpower augmentation controlуправление циклическим шагомcyclic pitch controlуправление шагом воздушного винтаpropeller pitch controlуправление эшелонированиемlevel controlусилие в системе управленияcontrol forceусилие на органах управления от автомата загрузкиartificial feelусилие на ручку управленияstick forceусилие на систему управленияcontrol system loadусилие пилота на органах управленияpilot-applied forceусилитель системы управленияcontrol boosterФедеральное управление гражданской авиацииFederal Aviation AdministrationЦентральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиацииGeneral Department of International Air Services of Aeroflotцентральный пульт управленияmaster controlцентр радиолокационного управления заходом на посадкуradar approach controlцепь управленияcontrol circuitцикл управления воздушным движениемair traffic control loopцилиндр толкателя ручки управленияstick pusher jackцилиндр управления воздушными тормозамиair-brake jackцилиндр управления поворотомsteering cylinderцилиндр управления трапомairstairs cylinderцилиндр управления элерономaileron-actuating cylinderчувствительность органов управленияcontrols responseшкола подготовки специалистов по управлению воздушным движениемair traffic schoolштурвальчик управленияsteering tillerштурвальчик управления триммером1. tab control wheel2. trimwheel щель управленияcontrol slot(пограничным слоем) электрическое управление шагом воздушного винтаelectric propeller pitch controlэлектронная система управления двигателемelectronic engine control systemэлектронная система управления полетомflight management computer systemэлерон с жестким управлением от штурвалаmanual aileronЮридическое управлениеLegal Bureau -
19 пустить в ход
1) General subject: bring into play, call into play, float (торговое предприятие, проект), get off the ground, put forth, set a-going, (что-л.) set afoot, start up, bring afloat, put in motion, set in motion, set on foot, turn on (свой шарм / the charm etc.), set into motion2) Literal: pull the trigger3) Railway term: bring into action, put in action, set on foot (предприятие)5) Mining: put into action, put into motion (машину), put into operation6) Makarov: bring (smth.) afloat, get ( smth.) afloat, set agoing -
20 садиться в лужу
садиться в лужу (в калошу, в галошу)разг., ирон.lit. sit down in a puddle; cf. make a fool of oneself; make oneself look silly; come a cropper (a howler, a mucker); get into a mess (fix); pull a boner; put one's foot in itСатин (Барону, смеясь).
Вы, ваше вашество, опять торжественно сели в лужу! Образованный человек, а карту передёрнуть не можете... (М. Горький, На дне) — Satin (to the Baron, laughing): Well, your And-so-forth, you again triumphantly sat down in a puddle! You're an educated man, but you can't smuggle a card.Он не прикидывался всезнайкой. Он охотно признавал, что он не прав. Но даже, когда он говорил: "Этого я не знаю" или "ну и сел в лужу" - в его голосе слышалось веселье. (И. Эренбург, День второй) — He didn't act as though he knew it all. When he was in the wrong, he readily admitted it. But even when he said 'I didn't know that' or 'I put my foot in it, right?' his voice was cheerful.
Русско-английский фразеологический словарь > садиться в лужу
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Foot and ankle surgery — is a sub specialty of orthopedics and podiatry that deals with the treatment, diagnosis and prevention of disorders of the foot and ankle. The typical training of an orthopedic foot and ankle surgeon consist of four years of college, four years… … Wikipedia
Pull (cricket) — Batteur (cricket) Pour les articles homonymes, voir Frappeur et Batteur (homonymie). Donald Bradman … Wikipédia en Français
pull — pull1 [ pul ] verb *** ▸ 1 move someone/something toward you ▸ 2 remove something attached ▸ 3 move body with force ▸ 4 injure muscle ▸ 5 take gun/knife out ▸ 6 move window cover ▸ 7 make someone want to do something ▸ 8 get votes ▸ 9 suck smoke… … Usage of the words and phrases in modern English
pull — I UK [pʊl] / US verb Word forms pull : present tense I/you/we/they pull he/she/it pulls present participle pulling past tense pulled past participle pulled *** 1) [intransitive/transitive] to move someone or something towards you using your hands … English dictionary
pull — /pʊl / (say pool) verb (t) 1. to draw or haul towards oneself or itself, in a particular direction, or into a particular position: to pull a sledge up a hill. 2. to draw or tug at with force: to pull a person s hair. 3. to draw, rend, or tear… …
foot — n 1. trotter, hoof, paw, pad; Inf. tootsy, Anat. pes, kicker, (usu. pi.) dog. 2. base, foundation, principle, basis, footing, groundwork, substructure, substratum, understruc ture; support, pedestal, stand, rest, prop, stay, brace; bottom, Archit … A Note on the Style of the synonym finder
foot-pound — (ft lb) A measurement of the work involved in lifting one pound one foot. In tightening, it is one pound pull one foot from the center of an object. Torque, or the twisting motion of an engine, is expressed in terms of foot pounds at a certain… … Dictionary of automotive terms
pull shot — /ˈpʊl ʃɒt/ (say pool shot) noun 1. Cricket a cross bat shot played off the back foot towards the leg side off a short pitched delivery. 2. Golf a shot in which the ball is pulled. See pull (def. 10) …
Club foot — For other uses, see Club foot (disambiguation). Club foot Classification and external resources bilateral club foot ICD 10 M … Wikipedia
Edge pull — An edge pull is a skill in figure skating that allows the skater to gain speed while skating on one foot by rocking between inside and outside edges. The momentum across the ice derives from a rising and falling knee action on each lobe which… … Wikipedia
Detoxification foot pads — are adhesive foot pads or patches that manufacturers claim can dramatically improve health when placed on feet during sleep. Pads contain ingredients such as distilled bamboo vinegar that allegedly pull toxins from the body.[1] These claims are… … Wikipedia